пятница, 28 апреля 2017 г.

Кулинарное путешествие в Испанию и Португалию с музой Ритой

Добрый день, дорогие друзья!

В какую страну мы бы ни отправились в рамках нашего путешествия, везде нас с вами будут встречать столы с неведомыми нам яствами - вкусными дарами гостеприимной страны-хозяйки. И раз уж в этот раз мы делаем остановку в Испании и Португалии, то просто не можем обойти стороной их традиционные вкусы!

С чем ассоциируется Испания? У каждой из 50 провинций – свой вкус и запах. Тем не менее, у заядлого туриста всплывают в памяти ароматная паэлья и сочный хамон, бокадийо и тапас, ни с чем не сравнимый хрустящий чуррос...

Картинки по запросу испанская трапеза

Испанская кухня, ее рецепты, имеют несколько характерных особенностей. Прежде всего, испанцы любят везде использовать оливковое масло - на нем жарят, им заправляют салаты. Очень любят ароматный чеснок и всевозможные травы.
В Испании хамон - излюбленное лакомство, ставшее частью национальной культуры, с долгой историей, традициями приготовления и даже особыми способами подачи. Слово jamon в переводе с испанского означает ветчину, и стоит заметить, что хамоном в Испании называют все сыровяленые свиные окорока. Их существует множество видов в зависимости от породы свиньи, региона, где ее вырастили и, следовательно, диеты, по которой она вскармливалась, времени выдержки.




По вечерам испанцы любят собираться в шумные компании и за бокалом вина, например сангрии или покрепче - хереса, и обсудить прошедший день.

Картинки по запросу испанское вино

В Мадриде «фирменными» блюдами стали рубец с кровяной колбасой с добавлением специй, общепринятое название – «кальос по-мадридски», а также сытный и густой гороховый суп – «косидо мадриленьо». Последний переводится как «мадридское варево». Но это невероятно вкусно! Кстати, с порциями там не жадничают. Поэтому одно блюдо можно запросто заказывать на двоих.
Наряду с хамоном, вином и оливковым маслом, сыр в испанской кухне имеет не последнее значение, а его вкусовые качества не уступают знаменитым голландским и французским сырам. Больше всего ценится фермерский овечий сыр.


Необычной для испанской кухни окажется трапеза в Стране Басков. Это связано с близостью с Францией и смешением французских и испанских кулинарных традиций. Полюбились и коренным жителям, и туристам каракатица в чернильном соусе «Chipirones en su Tinta», густой суп из тунца и картофеля «Marmitako», жареный по кусочкам свежий угорь с чесноком и перцем чили «Angulas», приготовленные по-особому морские улитки «Caracolillos» или «Karakelas». Из мясных блюд обязательно стоит попробовать чоризо — это колбаса из свинины с красным перцем, отваренная в сидре. Среди овощей предпочтение отдается бобам, сладкому перцу, баклажанам и томатам. При этом не злоупотребляют специями, чтобы можно было прочувствовать вкус свежих продуктов.

Самое известное испанское блюдо – паэлья. Рецептов ее приготовления более 300! Гурманы отмечают, что лучше всего ее готовят в провинциях Каталонии и Валенсии. Традиционно паэлью готовят из риса и курицы, кролика или рыбы с морепродуктами (используют, как правило, 5-7 видов), добавляют овощи, шафран и зелень.


Португальская кухня – достаточно проста, но это из той серии, что все гениальное просто. Специи используются, безусловно, но без фанатизма, только там, где надо и сколько надо. Кстати, именно португальцы принесли на кухни Европы кориандр и шафран, перец и имбирь, карри и паприку. 
А еще, удивительно, но факт - независимо друг от друга две нации морских первооткрывателей викинги и португальцы изобрели бессмертную провизию моряков: вяленую треску. Блюдо №1 португальской кухни — бакальау, вяленая треска. Считается, что рецептов блюд из бакальау столько, что их можно готовить целый год, ни разу не повторившись. Самое простое для приготовления блюдо — салат из вареного картофеля, зеленого лука и бакальау с майонезом. 


Кроме бакальау , фирменным португальским блюдом считается капустный суп калду верде (caldo verde). Этот суп часто готовят на курином бульоне и добавляют в него мелко нарезанную сырокопченую колбаску шорису (choirico). 


В ресторанах вы можете поесть разнообразные виды мяса: говядина, свинина, баранина, индюшатина, кролик, ну и курица, конечно. В деревенских ресторанчиках можно отведать мясо оленя, кабана и другой дичи. Очень хорошо готовят мясо на углях, также много тушат, жарят, запекают в духовке. Мясо на углях, либо жареное обычно подается с картошкой-фри и рисом.


А остров Мадейра поразит Вас разнообразием блюд из рыбы-меч (Espada). Обязательно попробуйте сардины, жареные на гриле.

Каждый, кто бывал в Португалии, возвращался оттуда с массой впечатлений. Особенно от португальских лакомств. Но говорят, побывать в Португалии и не попробовать знаменитые pastel de nata или pastel de Belém (т.к. самые известные паштель де ната выпекаются в городе Белем), значит не попробовать ничего) Рецепт этих пироженых изобрели в 19 веке монахи и он держится в строгом секрете.

Похожее изображение

И все же, я нашла для вас рецепт, который собираюсь приготовить самостоятельно... Интересно же попробовать)
Итак, рецепт пирожного с заварным сливочным кремом Pastel de nata (Паштель де ната)

Ингредиенты:
- 600 г. готового слоеного теста
- 500 мл. молока
- корочка лимона
- палочка корицы
- 60 г. муки
- 500 г. сахара
- 250 мл. воды
- 7 желтков

Приготовление:
Раскатайте немного тесто скалкой и скатайте в рулет. Потом разрежьте тесто на кусочки толщиной около 1.5 см. Разложите кусочки в формы для кексов, смазанные маслом. Распределите тесто двумя большими пальцами по всей форме поворачивая в одном направлении с тем, чтобы на дне толщина теста была меньше, чем по бокам. Поставьте формочки на противень.

Совет! Очень удобно использовать одноразовые формы для кексов из плотной фольги, которые продаются в магазине.

Теперь в емкость с мукой влейте часть молока и размешайте так, чтобы не было комков. Остальное молоко вскипятите с палочкой корицы и лимонной корочкой. Когда молоко закипит, добавьте массу из молока и муки и хорошенько перемешайте. Продолжайте постоянно помешивать пока масса не закипит и выключите огонь.
В другой кастрюльке насыпьте весь сахар и воду, перемешайте, поставьте на огонь. Дайте закипеть и пусть кипит 3 минуты. Постоянно помешивая добавьте этот сироп понемногу в молочную массу. Процедите все это через сито, чтобы убрать комки, корицу и корочку лимона. Охладите.
Теперь очередь желтков! Добавьте желтки в охлажденный крем и хорошенько перемешайте. Наполните формы кремом, но не до самых краев.
Сейчас уже пирожным пора идти в духовку! Разогрейте духовку до 250С и поместите туда противень на 17 минут. Пирожные готовы, когда тесто и крем подрумянятся. Достаньте противень и после охлаждения – достаньте пирожные из форм. Если формы одноразовые, можете подавать пирожные прямо в них.

Совет! Паштель де ната могут подаваться как холодными, так и горячими. При подаче посыпаем сахарной пудрой и корицей.

Делитесь своими впечатлениями о блюдах Испании и Португалии. Нам всегда интересно узнавать что-то новое от наших читателей.
И приятного аппетита!)



четверг, 27 апреля 2017 г.

Португальская архитектура с музой Илоной

Добрый день, дорогие друзья!

С вами снова я, ваш архитектурно-культурный гид, Илона Yozheg), и мы с вами поговорим о португальской архитектуре (и не только)...

Португалия, стоящая на краю Европы, вытянувшаяся вдоль моря, по праву считается страной мореходов. Это сказалось и на ее архитектуре. В эпоху великих географических открытий зародился архитектурный стиль мануэлино – исключительно португальский, воплотивший дух морских путешествий и удивления перед широтой мира. Морские и мореходные элементы в декоре зданий – отличительная черта мануэлино.
Морские мотивы соседствуют с христианскими – времена господства ордена тамплиеров были и эпохой активного строительства в Португалии. Оставила свои следы в португальской архитектуре и символика ордена масонов.
А когда-то страной владели мавры. И тоже успели повлиять на здешнюю манеру строить. Поэтому архитектура Португалии, хоть и ближайшей соседки Испании, глубоко своеобразна.
Реконкиста в Португалии прошла и закончилась раньше, чем в Испании. Уже в 1080 г. португальские графы начали отвоевание южных провинций, захваченных маврами. В XII – начале XIII в. мавры были практически изгнаны с территории всей страны, и на освобожденных землях началось интенсивное церковное строительство. Поэтому в Португалии не успела сложиться самостоятельная романская архитектурная школа и романский стиль не получил серьезного развития. И практически сразу стал сменяться готическим стилем в архитектуре. 

Готический собор Санта-Мария ди Виктория в монастыре Баталье.

В отличие от европейской и испанской готики португальский готический стиль имеет ряд особенностей. Так, например, в португальских соборах и аббатствах заметен больший пространственный размах в интерьерах. Однако во внешних фасадах португальские соборы не отличаются подчеркнутым вертикализмом, а остаются приземистыми, как и испанские.

Интересно, что португальская готическая архитектура практически сразу начинает переходить в национальный вариант стиля эпохи Возрождения. Поэтому часто историки архитектуры спорят о том, в каком стиле построен тот или иной архитектурный памятник в Португалии. Это, в частности, относится к архитектурному комплексу королевского дворца в Синтре, который часто называют португальской Альгамброй.
Королевский дворец в Синтре

Дворец возведен в XV в., однако в его облике есть как черты готической архитектуры, так и элементы архитектуры эпохи Возрождения. Такое смешение архитектурных форм привело к возникновению в конце XV в. в Португалии своеобразного архитектурного стиля, который назван по имени португальского короля Мануэла I Счастливого (1495–1521) стилем мануэлино.





В стиле мануэлино смешаны элементы готики, мавританского стиля и индейского искусства. Оформление построек решалось на основе плоской стены, богато украшенной деталями, но в португальской архитектуре явно виден избыток роскоши.
В середине XVI в. в Португалию стало проникать влияние итальянского ренессанса. Национальный колорит сменился обычными ренессансными формами.
В XVIII в. архитектурные формы рококо, пришедшие из Франции, становятся доминирующими в архитектуре Португалии. На развитие рококо в Португалии также наложили свой отпечаток традиции мусульманского искусства, в частности орнамент арабесок.
Загородный королевский дворец Келуш в окрестностях Лиссабона. 
Этот дворец очень часто называют португальским Версалем

В архитектуре южных городов и провинций, особенно в архитектуре Лиссабона, после страшного землетрясения 1755г. архитектура рококо уступает место неоклассицизму и своеобразному архитектурному стилю Португалии, который носит название помбалино. Он получил свое название по имени выдающегося государственного деятеля страны – первого министра Португалии при короле Жозе I (1750–1777) маркиза Себастьяна Жозе де Помбала, который был автором архитектурного проекта генерального плана Лиссабона, пострадавшего от землетрясения 1755 г. 
Стиль помбалино включает в себя первые черты антисейсмических конструкций и использования полуфабрикатов при постройке сборных домов. Гибкая деревянная конструкция на стенах, полу и крыше, покрытая фабричными строительными материалами, «трясется, но не падает».
 Лиссабонский район Байша, наиболее сильно пострадавший от землетрясения, был расположен на неустойчивой почве и требовал укрепления. Антисейсмической системой, примененной при построении стали деревянные сваи, вкопанные в землю. Погруженные в соленую воду они сохраняют упругость и не поддаются гнили.

На этом небольшую обзорную экскурсию по стилям португальской архитектуры будем считать оконченной. А я, как инженер до мозга костей и любитель всего неординарного)), предлагаю вам подробнее остановиться на одном сложном инженерном и потрясающе красивом архитектурном объекте Португалии - Лиссабонском метро.
На мой взгляд именно здесь соединилась современная инженерная мысль, архитектура и искусство Португалии.
Лиссабонский метрополитен насчитывает 55 станций (учитывая 6 пересадочных), и состоит из 4 линий:
линия чайки (Azul)      линия подсолнечника (Amarela)      линия каравеллы (Verde)      линия востока (Vermelha)



Согласитесь, уже интересно) Идем дальше...
Огромный вклад в создание архитектурной и художественной концепций метро в Лиссабоне внесли архитектор Кейл до Аморал и художник Мария Кейл (посвятила 25 лет жизни оформлению метро). Ее творческой рукой отмечены порядка 19 станций. Но самая большая заслуга Марии в том, что она воскресила визитную карточку португальского искусства «азулежуш» (выкладка изразцами).
Особенно хочется отметить работу Марии на станциях:
- «Интенденте» (порт. Intendente), которую критики назвали лучшим образцом современного искусства. Мария использовала технологию изготовления плитки «dry cord»

- «Анжуш» (порт. Anjos) с элементами декора в стиле ар-нуво

- «Рестаурадориш» (порт. Restauradores), где дизайнер смогла гармонично смешать элементы старины и современных мотивов

В конце 1980-х годов появляются два новых отрезка метрополитена: «Сете-Риуш» — «Колежиу-Милитар/Луж» и «Энтре-Кампуш» — «Сидади-Университария». Для их дизайна были приглашены четыре художника Rolando Sá Nogueira, Júlio Pomar, Manuel Cargaleiro и Maria Helena Vieira da Silva, они украсили станции «Ларанже́йраш» , «А́лту-душ-Мо́йньюш» , «Колежиу-Милитар/Луш» и «Сидади-Университария».

«Ларанже́йраш» (порт. Laranjeiras — Апельсиновые деревья) дали буквальную трактовку и украсили плиткой с изображением апельсинов и апельсиновых деревьев. Это связано с расположением станции в районе, где ранее был апельсиновый сад. Главный художник Роланду Са Ногейра желал увековечить в оформлении станции апельсиновые сады, которые были уничтожены вследствие расширения Лиссабона.


«А́лту-душ-Мо́йньюш» (порт. Alto dos Moinhos «возвышенность, на которой стоят мельницы») как пиетет четырем выдающимся португальским поэтам Алмаде, Бокаже, Камойншу и Песоа.

Дань португальской литературе отражена и на станции «Э́нтри-Ка́мпуш» (порт. Entre Campos — Между полями). Бартоломеу Сид душ Сантуш создал на станции фреску «Каменная библиотека», показывающую эволюцию португальской литературы от средневековья до современности.


В дополнение к фреске он создал несколько декоративных элементов на платформах станции, которые посвятил двум своим любимым литературным произведениям: «Лузиады» (порт. Os Lusíadas) Луиша ди Камойнша на западной платформе и «Морская ода» (порт. Ode Marítima) Фернанду Песоа — на восточной. Выделил Сид и Роберта Мазервеллу, выгравировав его цитату:
«Важно понимать, что нет никакого национального искусства; ничего не значит быть французским или американским художником. Неумение выйти за пределы художественной сути — означает остановиться на полпути до звания Человек».

На «Пи́куаш» или «Пикоаш» (порт. Picoas) можно увидеть работу Мартинша Коррея. Вдоль стен платформ размещены керамические картины, прославляющие женщин различных профессий.

«Ка́мпу-Пеке́ну» (порт. Campo Pequeno) названа в честь арены «Кампу-Пекену». На станции установлены мраморные скульптуры, изображающие женщин, торгующих на рынке.

Это связано с большой концентрацией рынков вблизи арены «Кампу-Пекену». Стены платформ украшены изображениями быков и тореадоров, т.к. на арена «Кампу-Пекену» проводятся корриды.

На станции «Ка́мпу-Гра́нде» (порт. Campo Grande) вы наверняка обратите внимание на необычное азулежу, изображающих так называемые «пригласительные фигуры» (порт. figuras de convite).

Figuras de convite традиционно исполняются в бело-голубых тонах и изображают различных людей (горничную, воина или даму) в пригласительной позе. Такие фигуры делали как правило в полный человеческий рост в гостиных дорогих домов 18 века, они символизировали аристократизм, богатство и власть.

Нельзя проехать мимо станции «Мартин Мониш» (порт. Martim Moniz). Без этого бессмертного рыцаря Лиссабон никогда не стал бы христианским городом. Согласно легенде рыцарь знатного происхождения Мартин Мониш участвовал в осаде Лиссабона во главе с королем Афонсо I в ходе Реконкисты.

В момент боя, когда основные войска ломились в главные ворота замка Св. Георгия, Мониш увидел в крепостной стене приоткрытую дверь. Он понимал, что это может быть западней, но дверь — единственный шанс попасть внутрь. Мартин отправил гонца за подкреплением, и с небольшим отрядом возглавил атаку на заветную дверь, за которой его поджидали хитрые мавры. Задачей Мониша было не дать закрыть дверь, даже ценой собственной жизни. Этот подвиг и запечатлен на станции «Мартин Мониш».

Пятиметровые изображения кролика из «Алисы в Стране чудес» на станции «Каиш ду Содре» (Cais do Sodre), символизирующие суету и спешку, царящие на этой станции, расположенной рядом с железнодорожным вокзалом

Станция «Па́рке» (порт. Parque — Парк) была полностью реконструирована в 1994г. В новом оформлении станции присутствуют две темы — португальские колониальные экспедиции и права человека. Помимо росписи на стенах, на станции так же были установлены декоративные деревянные скульптуры.


В наземном вестибюле установлен памятник генеральному консулу Португалии Аристидешу де Соуза Мендешу, знаменитому борцу за права человека, спасшему во время Второй Мировой войны около 30 тысяч беженцев, среди которых около 12 тысяч были евреями.

И закончим нашу виртуальную экскурсию на станции «Орие́нте» (порт. Oriente — Восток). Эта станция на пару с семью новыми являлись главными воротами «Экспо98». Тема выставки «Океаны, наследие будущего» в честь 500-летия открытия Васко да Гамой морского пути из Европы в Индию.
 

 
станция «Орие́нте»

Для оформления станции были приглашены художники, представляющие пять континентов: 5 из Евразии (в том числе австрийский художник Хундертвассер), 3 из Азии, по одному представителю из Америки и Австралии.
Ф. Хундертвассер «Погружение Атлантиды»

Все работы художников приурочены к океанической теме выставки. Кстати огромная рыбина из латуни — работа польской художницы Магдалены Абаканович.

На мой взгляд, Лиссабонское метро - это не только сложное инженерное сооружение, но и своеобразный музей современного искусства Португалии... и очень интересный.